|
|
|
|
| Anche le api impallinano i fiori |
|
|
|
|

|
|

|
|
 |
 |
| ...ma poi sta festa di chi era?.. |
Dhario con l'acca zitta |
|
 |

The story of: PINOCCHIO
The parlant grill raccont his history:
One morning, a man called "Geppett"(the man that live in my house) take un pezz de legn and starting to the sculpirl for to make una marionett.
Con suo big stupor si accors that il legn spoken e diss a Geppett:
-"Bast che mi stai facend mal con quel scalpell."
-"Ma stai zitt che devo ancora finir"
Appena l'avev finit gli diss:
-"I called you Pinocchio
Mo, go to the school with this ABBECEDER che ti ho comprà stamattena for learn the language.
The little marionett go in the street, but he incontred the cat and the fox che tell him:
-"Where are you going?"
-"I'm going to the squool for learning the language"
-"No, don't go; come with us, to the Mangiafuoc (the man that work in the cirk)
The parlant grill seguiv Pinocchio da lontan and see that the marionett don't go to the school.
The cat and the fox was verament bastard and cattiv, becouse they volevan vendere la marionett at Mangiafuoc per prender un sacc di money.
Appen venduta la marionett Mangiafuoc la mise in one gabbiett di ferr.
The parlant grill that have see all, of course (che non vuol dire di corsa) to ask the fat.
-"I was in the toilette, Do what you want?"
-"Cor, cor our dear Pinocchio é stato inprigionat da Mangiafuoc.
The fat arriv da Pinocchio e dic:
-"Why (pìcche) you are in this place e don't are in the squool?"
-"Sorry fat"
-"Ok, ok ti perdon if you promise me che manterrai three things:
1. That you coming in the squool
2. Never tell the bugie
3. Don't call me fat, this morning ho mangià solament un abbacchi, it's no really (dai)Va ben, and the marionett si ritrov in the school immediatament.
In the school incontred a children called Lucignolo (chiamato così becouse himself, metteva on the mignol lo smalt) and diss a Pinocchio:
You want coming with me in the country of ballocks it's gratis and yuo can play with ognicos.
Every night pass una carozz per andar in the country of ballocks and i have giust two tickets for us.
Arrivated in the country of ballocks every bambin play with ognicos and some bambin smoking, e some bambin crasch the windows and Lucignolo dic a Pinocchio:
-"You want play with me a golf?"
-"Che cos ci vuol per giocar?"
-"Le pal la mazz e la buc, io ho le pal e la mazz"
-"No, io non gioc preferisc il biliard"
ma mentr stavan giocand impprovisament a Lucignolo cominc a spuntar the long orecchie and coming a ragliar Spaventatissim Pinocchio diss:
-"Ma che c.... sta succedendo e iniz a correr verso la scoglier e si get in the sea (splash).
There is the balen nel mar e her thing (pens) (deve esser very good) and se lo magn in un sol boccon.
In the panc of the fisch look suo adottiv's papà "Geppett"
Che nel frattemp lo stava cercand dappertutt disperat e gli dic:
-"How many temp are you in sto post?"
-"Da circa un mes"
-"Adess usciam e sta bastard di una balen deve opening la bocc così ti porto in the house.
Così accend un fuoc nella panc della balen con dei pezz di legn della geppetto's zatter
La balena:
-"Cosa c... sta succedend, che cos'é sto fumo? Cof cof sto soffocand and open the bocc, Geppetto and Pinocchio go out and swimming fino at the beach and after at home.
The fat, opss the little fatin aspettav in front the house e gli dic:
-"Dov c.... sieti stati? And those orekkie dear Pinocchio?"
But, pinocchio tell her:
-"Now with your bacchet you can trasform me in the real children che poi ti do io un colpetto!
DUBB:
But the marionett Pinocchio have the penis?
If yes,it's the legn?
|
| Dhario con l'acca zitta |
| Torna indietro |
|
|
 |
|
|
|
 |
| Che dire sui modi di dire? |
|
|
|
|
|
|
|
|